AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Yoinking11/23/2023 ![]() The leu’dd often had a narrative text with much variation. In the luohti the most common intervals were the fourth, fifth and octave. In the northwest they are called luohti, moving south vuolle and vueliea and to the east leu’dd. ![]() The Sami verb juoigat is the verb in all Sami languages however, the yoiks in various areas of Samiland differ. one yoiks a yoik (Norwegian: joik/joike Swedish: jojk/jojka Finnish: joiku/joikata). The English word ‘yoik’ is both noun and verb, i.e. These memories inspired her and her song that was melodious and beautiful, expressed an intimate longing for those absent.” That word reminded her of father and mother, sisters and the little brother who was living far away in the south. The only word in the song was vjelha , brother. “A little Sami girl sat a long while, evening after evening, and sang. Kristoffer Sjulsson, a Sami from Vapsten Sami village in Sweden, reports: When a young person began to play a role in the community they received a yoik that followed them throughout life and reaffirmed kinship with other group members. ![]() In the small hunting or herding communities yoik was an identity marker, like a photo carried in a wallet. Hence, a link to memory: as long as someone or an animal was remembered, they were still close. A person’s yoik referred to that person, even after death. A yoik was not a song about someone or something per se you might think of a yoiker conjuring up, say, his loved one who was far away or a menacing wolf, so that for those hearing the yoik it was literally there in the flesh. A Sami could yoik other Sami, animals or nature itself. The essential parts of yoik are melody and rhythm, though there could be words, gestures and facial expressions. Yoik is the native Sami musical expression, sharing features with other indigenous music.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |